Esta Web tiene carácter divulgativo y lúdico.
Pero también tiene vocación enciclopédica, destinada a estudiosos.
Por ello, algunas imágenes y obras musicales tardan algo en descargarse, en pro de que el visitante las aprecie con la mayor calidad posible.
|


HISTORIAL ARTÍSTICO, como pintor, de Antonio Gualda.
ARTISTIC FILE (C. V.), like painter, of Antonio Gualda.
Antonio Gualda nació en Granada (España) en 1.946. Desde pequeño mostró su inclinación por las Artes, destacando, de entre ellas, la Pintura, la Composición Musical Sinfónica y la Literatura.
Antonio Gualda, en su faceta de pintor, se inició de manera autodidacta, dibujando del natural o copiando de las viñetas de los tebeos. Su hermano Manuel le regaló, cuando tenía sólo once años, un libro sobre el dibujo a plumilla, con el que se aventuró en ese difícil mundo. Estudió con distintos maestros (Miguel Ruiz del Castillo, Pilar Gª Zapater, etc...), y realizó estudios en la Escuela de Artes y O. de Granada. Además, recibió los consejos de artistas del prestigio de Iván Piñerúa, de Manuel Reyes Gutiérrez (Premio Nacional de Talla en Madera) y de Antonio Gámez, entre otros.
Antonio Gualda was born in Granada (Spain) in 1.946. From small it showed his inclination by the Arts, emphasizing, of among them, the Painting, the Symphonic Musical Composition and Literature.
Antonio Gualda, in its facet of painter, began of self-taught way, drawing of the natural one or copying of "viñetas" of the "comics". His Manuel brother gave to him, when he was only eleven years old, a book on the drawing to "plumilla", with which he ventured himself in that difficult world. He studied with different teachers (Miguel Ruiz of del Castillo, Pillar Gª Zapater, etc...), and made studies in the School of Arts and O. of Granada. In addition, he received the advice of artists of the prestige of Iván Piñerúa, Manuel Reyes Gutiérrez (National Prize of Wood Stature) and of Antonio Gámez, among others.
Ha pintado más de 200 cuadros, de diversas técnicas, que van desde el óleo, hasta las más atrevidas expresiones (acrílicos sobre cajas de embalaje, óleos blanquinegros sobre "collages", etc...).
Gualda ha realizado distintas exposiciones individuales (destacando las que tuvieron lugar en la Sala "Cartel" de Granada y en la sala del "Consejo María Estrella").
Igualmente, ha participado en otras exposiciones celebradas en la Casa de la Cultura de Maracena (¡No Macarena!), en la Asociación Cultural "Valentín Ruiz Aznar", en el Club "Adara", en los Escolapios de Granada, etc...
It has painted more than 200 panels, of diverse techniques, that go from the oil, to the most bold expressions (acrylic on boxes of packing, "Blacks & Whites" oils on "collages ", etc...).
Gualda has made different individual exhibitions (emphasizing those that took place in the Room " Cartel" of Granada and in the room of the "Council Maria Star"). Also, it has participated in another exhibitions, celebrated in the House of the Culture of Maracena (non Macarena), in the Cultural Association " Valentin Ruiz Aznar", in the Club "Adara", the Escolapios of Granada, Palacio Cabral de Lisboa, Casa Amatller de Barcelona, Centro Cívico del Zaidín, Fundación Caja-Granada, etc...
La obra pictórica de Antonio Gualda está muy interrelacionada, en cuanto a enfoque y temática, con su música y con su literatura. A veces, una misma obra la expresa en esas tres categorías.
Esto, dentro de su acusado sentido sinestésico del Arte.
Su obra "Occisa de una noche de verano (Hiroshima In Memoriam)" fue destacada en el Catálogo Nacional del Arte de 1.997/98, tanto en su publicación impresa, como en la que se hizo en CD-ROM.
Sus pinturas han sido objeto de la atención de distintas televisiones, como "Canal Sur", "TM Granada", "Antena 3", etc...
The pictorial work of Antonio Gualda very is interrelated, as far as thematic approach and, with its music and its Literature. Sometimes, a same work the express one in those three categories.
This, within its very and synaesthetic sense of the Art.
Its work "Murdered of one night of summer (Hiroshima In Memoriam)" was outstanding in the National Catalogue of the Art of 1,997/98, as much in its printed publication, like in which it became in CD-ROM.
Their paintings have been object of the attention of different televisions, like "South Channel, TM Granada ", "Antenna 3", etc...
Además, Antonio Gualda participa muy activamente en la organización de Concursos Internacionales de Artes Plásticas y Exposiciones, sobre todo, en la Asociación Cultural "Valentín Ruiz Aznar" de Granada, cuyo CONCURSO INTERNACIONAL DE ARTES PLÁSTICAS anual lleva su nombre (ver: http://usuarios.lycos.es/avra ), concurso único en su género en el mundo, y que aglutina, cada año, obras de los 5 Continentes (más de 40 países).
In addition, Antonio Gualda very actively participates in the organization of The FINE ARTS INTERNATIONAL CONTEST 2006 "ANTONIO GUALDA – Composer” of The Cultural Association "Valentin Ruiz Aznar" (Granada. Spain).
(To see: http://usuarios.lycos.es/avra ).
This Contest is unique, in its sort, in the World. And this Contest agglutinates Works of the 5 Continents (more than 40 countries), every year.
* * *
Sabas de Hoces, en la revista "Ritmo", escribió sobre Gualda: "Antonio Gualda tiene una mente poliédrica; es -como diría el divino Dalí- como los ojos de las moscas: pinta, compone y escribe, y, además, todo lo hace bien...".
Sabas de Hoces, in the magazine " Ritmo", wrote on Gualda: "Antonio Gualda has a polyhedral mind; it is -as the divine Dalí would say - like the eyes of the flies: dot, composes and writes, and, in addition, all it does well... ".
Antonio Gámez escribió en "Ideal": "Antonio Gualda elabora las radiografías de su alma con una transparencia y arrebato brutales, por ser plenamente sinceras y honestas... Antonio Gualda acrisola el claroscuro toledano del Greco, la fiebre espiritual de Lautrec y el escepticismo, sarcasmo y poeticismo de Picasso, desde donde parte para dar un paso más en el discurso creativo del Arte de la Pintura".
Antonio Gámez wrote in " Ideal": "Antonio Gualda processes the x-rays of its core with a brutales transparency and fit, being totally sincere and honest... Antonio Gualda purifies claroscuro of Toledo of the Greco, the spiritual fever of Lautrec and the skepticism, sarcasm and poeticismo of Picasso, from where part to take a step more in the creative speech of the Art of the Painting".
Antonio Gámez, en manuscrito del 17 de Diciembre de 1.987 (acerca de la colección de pinturas titulada "Los Sueños Blanquinegros de Antonio Gualda"):
"... El hilo conductor deviene de experiencias conscientes e inconscientes del autor, que desemboca en el recuerdo hecho metáfora. El camino que conduce al Arte puede ser una suma de desengaños y frustraciones, o "felicidades", asumidas, que flotan en la memoria de los recuerdos, pero redimida a la par en la sublimación de la misma tragedia -representación-, recobrando la esencia de su representación escénica: el espacio y el tiempo se confabulan en el sueño imposible de las distancias, en el arcano de los espejos, aunando la imagen deseada. Precisamente, este sueño imposible del recuerdo recuperado -su infancia, su familia, la juventud del "Dúo Eléctrico", la adolescencia de pentagramas y sonidos, los amores furtivos, cartas sin respuesta, signos en el aire de un pensamiento sin mirada, barco perdido frente a las costas de Ítaca-, todo, se resuelve afrontando el conflicto estético, y el ético, que se produce en la piel de esta obra. Antonio Gualda inventa su endriago, su demiurgo, persiguiendo al hombre que lleva consigo, a tientas, en la zona más visceral, más dolida por ser diáfana, sincera, transparente la luz-oscuridad, el blanco-negro, la radical respuesta de la existencia. Se proscribe, conscientemente, a imagen y semejanza de él mismo, y aquí radica una de las claves de esta colección (obra), y, a la vez, acierto: la función catártica que produce la creatividad, la redención del ser humano a través del símbolo, del cambio, de la metamorfosis, donde la paradoja de la magia del Arte nos desvela sus desnudeces y las asumimos sin culpas ni remordimientos, generosamente enriquecidas, para fundirnos en el largo sueño de los recuerdos y de las imágenes vividas. Kafka tenía razón; Calderón, también. Acaso, lo mejor de la experiencia del artista sea intransferible".
Antonio Gámez, in manuscript of the 17 of December of 1,987 (about the painting collection titled "The Dreams Blacks & Whites of Antonio Gualda"):
"... The wire happens of conscious and unconscious experiences of the author, who ends at the memory made metaphor. The way that leads to the Art can be a sum of disappointment and frustrations, or "congratulations", assumed, which they float in the memory of the memories, but redeemed on a par in the subliming of the same tragedy - representation -, recovering the essence of its scenic representation: the space and the time are confabulan in the impossible dream of the distances, in arcane of the mirrors, combining the wished image. Indeed, this impossible dream of the recovered memory - its childhood, its family, the youth of the "Electrical Duo", the adolescence of pentagramas and sounds, the furtive loves, letters without answer, signs in the air of a thought without glance, lost boat front to the coasts of Ítaca -, everything, is solved confronting the aesthetic conflict, and the ethical one, that take place in the skin of this work. Antonio Gualda invents his endriago, its demiurge, persecuting to the man who takes with himself, gropingly, in the most visceral zone, more hurt being diaphanous, sincere, is transparent the light-dark, the target-black, the radical answer of the existence. It is prohibited, consciously, to image and similarity of he himself, and here it is one of the keys of this collection (builds), and, simultaneously, success: the cathartic function that produces the creativity, the.redemption of the human being through the symbol, of the change, of the metamorphosis, where the paradox of the magic of the Art keeps awake
its "desnudeces" to us and we assumed without faults nor remorses, generously enriched, to fuse to us in the long dream of the memories and the lived images. Kafka was right; Calderón, also. Perhaps, the best thing of the experience of the artist is intransferible".
Gómez Segade, en "Ideal": "Antonio Gualda tiene un cualificado nervio pictórico... Antonio Gualda tiene, en efecto, una febril actividad como creador y como docente, que lo revela como un apasionado del Arte concebido como expresión vital y emocionada. A Antonio Gualda se le queda chico el pentagrama, y necesita de otros medios expresivos para bordear el torbellino de sentimientos que le agobian cuando crea... (Su pintura) está llena de "impresiones", de composiciones equívocas, de metáforas visuales y de multitud de asociaciones entre naturaleza concreta y cromatismo puro, que conectan con la voluntad sinestésica de su autor... Algunos de sus "compases" revelan un cualificado nervio pictórico, como "Triplex nº 2", "Después de la Psicodelia" "Sedotto e abandonato", la "Acuarela nº 40" y los paisajes en la finca del Duque de Wellington...".
Gómez Segade, in " Ideal ": "Antonio Gualda has a qualified pictorial nerve... Antonio Gualda has, in effect, a febrile activity like creator and educational, that reveals it like an enthusiastic one of the Art conceived like vital and moved expression. To Antonio Gualda it has left to boy pentagrama, and needs other expressive means to border the eddy of feelings that oppress to him when it creates... (Its painting) she is full of "printings", ambiguous compositions, visual metaphors and of multitude of associations between nature it makes specific and pure cromatism, that they connect with the sinesthesic will of its author... Some of their "compasses" reveal a qualified pictorial nerve, like "Triplex nº 2", "After the Psicodeli " ," Sedotto and abandonato ", the "Watercolor nº the 40" and landscapes in the property of Duke de Wellington...".
Eva V. Galán, en "Granada-2000": "Antonio Gualda, partiendo de las últimas "fauves", se rebela contra los horrores de la guerra, especialmente, en su gran pintura "Occisa de una noche de Verano (Hiroshima in Memoriam)".
Eva V. Galán, in "Granada-2000": "Antonio Gualda, starting off of last "fauves", is rebelled against the horrors of the war, specially, in its great painting "Murdered of one night of Summer (Hiroshima in Memoriam)".
Susana de Simone (Argentina):
"Me sorprendió la "mente poliédrica" de Antonio Gualda, porque para nada es común que alguien con profundo sentido artístico pueda expresarse con talento a través de medios tan diferentes como la pintura, la música y la literatura".
Marisa C. de Albarracín, de "El Catalejo" (Argentina):
"La obra pictórica de Gualda es maravillosa... con ese empeño suyo por seguir adelante con lo que ama, es más que necesario contar con luchadores como Antonio Gualda... Su pintura "MIEDO (Guerra del Golfo Pérsico - I)" ha dado que hablar: es, realmente, impactante y muy estremecedora...".
Dámaso G. Alonso, al ser investido como académico de la Real Academia de Bellas Artes Santa Isabel de Hungría:
"Antonio Gualda, el siempre combativo y hombre duro en la lucha por la cultura... Fiel compañero de camino...".
Dámaso G. Alonso, to the being invested like academic with the Real Academy of Beautiful (Fine) Arts Santa Isabel of Hungary:
"Antonio Gualda, the always combative and hard man in the fight by the culture... Faithful companion of way... ".
|

El "GIOCONDO" en Lisboa
Pulse sobre cada Imagen para ver información sobre
la presentación de esta pintura
|
| Internet ArtResources The collector’s guide to the visual arts! |